Zl (andriyko) wrote,
Zl
andriyko

  • Mood:

Вулична автаркія



Незважаючи на гучно проголошені на національному рівні наміри якнайшвидше інтегруватися до Європейського Союзу, а ще задовго до того наводнити Україну іноземними туристами, київські власті не роблять нічого, аби полегшити тим осмислене пересування вулицями столиці. Мене відверто дивує відсутність самоочевидної речі: табличок з назвами вулиць, транслітерованими латинкою. Так вже історично склалося, що латинська абетка є зрозумілою більшій частині населення планети, на ній базуються мови переважної більшості іноземних туристів, яким цікавий Київ, і які мали б бути цікавими Києву принаймні через кошти, які вони тут витрачають, не кажучи вже про мінімальний культурний обмін і зближення народів завдяки взаємопізнанню їх представників.

Тим не менш, навіть на нашій головній вулиці не знайдеш жодного покажчика, який ясно сповіщав би іноземцю, що той знаходиться саме на Khreschatyk St. І бідолахи змушені звіряти своє місцезнаходження мало не за GPS або порівнюючи геометричні обриси кварталів із тим, що бачать у своїх картах, або ж просто питаючи перехожих. Але ж така доступна і наочна інформація є справжньою елементарщиною, і її надання має бути усвідомленим муніципальними властями. Майже в будь-якому місті, що є привабливим для туристів або де просто трапляються іноземці, тим більше в столиці, де їх наявність є аксіоматичною, ви її знайдете. Причому не лише транслітерують власні назви латинкою, коли місцева абетка є іншою (як, наприклад, у Греції), але й часто перекладають "міжнародною" англійською, навіть коли місцевий алфавіт теж заснований на латині (як в Туреччині, Угорщині та багатьох інших країнах).

Тяжко знайти переконливе пояснення, чому так не роблять у нас. Якщо, наприклад, не вистачає коштів на тотальне оновлення табличного господарства, то чому б принаймні не зробити таки собі дороговкази з доступними туристам написами на перехрестях центральних вулиць? Невже питання полягає в особливості деформованого київського менталітету, який не схвалює будь-які спроби гостинно прислужитися людям? Чи в простій селянській тупості: "Приїхали - хай вони мене розуміють?"

Більше за те, насправді проблема самими лише табличками на вулицях не вирішується. Серед туристів є й автомобілісти, а все більше людей орендуватимуть тут авто на час перебування. Тому, в принципі, мають дублюватися хоча б лише англійською і всі інформаційні знаки дорожнього руху. Без дотримання цих дуже простих вимог, про яке адекватне прийняття того ж Євро-2012 можна казати?

Давно пора якось потроху розучувати нову "букварну" тезу: "Ми не жлоби. Жлоби не ми!"
Tags: екзистенція
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments