?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Навстречу Евро-2012



Die ukrainische Arbeiters gehen zu Fußball Spiel noch einmal sehen. Kiew, August 1942

Comments

bbik
Oct. 7th, 2008 05:22 pm (UTC)
Андрей, мне тут срочно нужна ваша помощь, можете помочь? Уделите мне десять минут пожалуйста. Как с вами можно связатсья?
bbik
Oct. 8th, 2008 08:33 am (UTC)
Спасибо что отозвались, я так Вам и не звонил, комментарий поздно пришел. Мне просто надо было для посольства перевести документы на детей, хотел проконсультироваться по поводу английского лоерописания, но уже написал как знал, вроде прокатило. Вот просто интересно, Вы не в курсе ли, как по-лоерски правильно перевести: "відділ реєстрації актів громадянськог остану солом'янського району"? Я эту фразу в принципе плохо понимаю на любом языке, я уже молчу про нечто вроде: "Я, бла-бла-бла, приватний нотаріус Київського міського нотаріального округу". В общем цє капець якийсь.
andriyko
Oct. 8th, 2008 08:47 am (UTC)
Я бы перевел: "Civil Registrar's Office of Solomyanskyi District"
bbik
Oct. 8th, 2008 08:49 am (UTC)
Ага, я примерно так и сделал. Но больше всего меня добил этот нотариус из нотариального округа.

Latest Month

August 2010
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Tags

Page Summary

Exchange Rates

My blog has planted an oak tree.

counter

Рейтинг блогов




Погода в Києві
Powered by LiveJournal.com