?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Волоцюги




Лет шесть тому назад мы с Полиной Величко сидели в какой-то из львовских кнайп, вроде бы в "Синей фляжке", где услышали эту песенку (точнее, один из ее вариантов). Сначала, конечно, приняли запись за старую, но официант на наш законный вопрос принес не черный виниловый кружок, а серебристо-блестящий. Оказалось, это Виктор Морозов с "Мертвим півнем" перепели старые львовские батярувки, а попросту - городской довоенный шансон. Так и не пойму, удалось им воспроизвести "балак" украинской части славного батярства или они просто сделали оригинальные тексты более близкими уху современника.


Niech inni sy jadą, dzie mogą, dzie chcą,
Do Widnia, Paryża, Londynu,
A ja si zy Lwowa ni ruszym za próg!
Ta mamciu, ta skarz mnie Bóg!

Bo gdzie jeszcze ludziom tak dobrze, jak tu?
Tylko we Lwowie!
Gdzie pieśnią cię budzą i tulą do snu?
Tylko we Lwowie!

Czy bogacz czy dziad jest tam za „pan brat"
I każdy ma uśmiech na twarzy! ...
A panny to ma, słodziutkie ten gród,.
Jak sok, czekolada i mniód!

Więc gdybym miał kiedyś urodzić się znów-
Tylko we Lwowie!
Bo ni ma gadania i co chcesz, to mów-
Ni ma-jak Lwów!

Możliwe, że więcej ładniejszych jest miast,
Lecz Lwów jest jedyny na świecie!
I z niego wyjechać, ta gdzież ja bym mógł!
Ta mamciu, ta skarz mnie Bóg!

Bo gdzie jeszcze ludziom ...
</div>

Песни, скажу с уверенностью, что надо. Потому что сочиняли и пели их парни не промах. Вот что пишут, например, наши братья-поляки, видимо, знающие о батярах много больше теперешних львовян, уже почти забывших и само это слово:

Młodzieńcze rozrywki, bójki, często zjadliwe żarty, szczególna gwara, piosenki romantyczne, awanturniczość i miłość do życia – to lwowscy batiarzy, którzy, jak twierdzą mieszkańcy miasta, pojawili się wraz z tym starym miastem. Dziś nie można sobie wyobrazić Lwowa bez istnienia swoistej subkultury synów drobnych rzemieślników, rzeźników, czasami kupców, z przedmieść, oddalonych zakątków, którzy zbierali się w maleńkich knajpach i walczyli o swoje przetrwanie.

Ich „hece” (żarty) i „batiarówki” (piosenki lwoskiej ulicy) zawsze dodawały miastu jakiegoś szczególnego klimatu, a stróżom porządku – przez bójki i pijatyki młodych batiarów – wiele kłopotu. Jednak, nikt z mieszkańców sobie by nie pozwolił na nazwanie batiarów chuliganami lub bandytami. „Nie są przestepcami, a fajnymi chłopakami – mówią rdzenni mieszkańcy Lwowa, wspominając batiarstwo swoich ojców i dziadków.


Разгульные молодцы, драчуны, с их часто едкими шутками, особым говором, романтичными песенками, авантюризмом и жизнелюбием - это львовские батяры, которые, как говорят жители города, появились вместе с тем самым старым городом. Невозможно себе представить Львова без воистину своеобразной субкультуры сыновей мелких ремесленников, мясников, а иногда и купцов из предместий, отдаленных уголков, которые собирались в маленьких кнайпах и спорили о пережитом.

Их "гецы" (шутки) и "батярувки" (львовские уличные песни) всегда придавали городу особый колорит, а пьянство и драки молодых батяров - большие хлопоты стражам порядка. Однако, никто из горожан никогда не позволил бы себе назвать батяров хулиганами или бандитами. "Они - не преступники, а славные парни", - говорят коренные львовяне, вспоминая батярство своих отцов и дедов.
</i>

Тема знатная, об этом бы кино снимать - и ведь снимали! Видео выше - то ли просто польский, то ли оригинальный польский вариант все той же "Только во Львове", исполненной двумя батярскими персонажами в фильме "Бродяги". Да-да, и он нашелся целиком! Действие этой комедии, вышедшей на экраны в апреле 1939 года, начинается во Львове, и главные герои его - львовяне. Те еще львовяне! Мне кажется, такой Львов - это нечто подобное старой Одессе и ее фольклору, но в восприятии поляка. Короче говоря, коль любите Львов и не слишком боитесь быть убаюканными шелестящим польским - качайте весь фильм на здоровье.

Włóczęgi (1939)

Reżyseria: Michał Waszyński
Scenariusz: Konrad Tom, Emanuel Schlechter
Premiera: 1939-04-05 (Polska)
http://fdb.pl/film/82785-wloczegi


Drugi i ostatni film z udziałem Szczepka i Tońka - legendarnych lwowskich "batiarów" (w roku 1936 powstał perwszi film z ich udziałem - "Będzie lepiej"). Kopia trzeciego już ukończonego filmu "Serce batiara" spłonęła w 1939r. Tytuł filmu Michała Waszyńskiego doskonale oddaje typ bohaterów, wykreowanych przez Antoniego Vogelfangera i Kazimierza Wajdę.

Dwaj bohaterowie żyją z ulicznych występów prowadząc koczowniczy tryb życia. Trafia do nich Krysia, sierota znajdującą się pod opieką despotycznej babki. Baronowa von Dorn chcąc odnaleźć wnuczkę, wysyła listy gończe i obiecuje wysoką nagrodę. Tońko wydaje Krysię, w efekcie, czego zostaje odesłana na ekskluzywną pensję. Znajduje się tam także Tadzik, który szybko trafia do serca dziewczyny. Całej romantycznej przygodzie czynnie kibicują Szczepko i Tońko.

Szczepko i Tońko byli rodowitymi lwowianinami, ale urodzonymi na dwóch krańcach tego miasta - jeden w Gródku, drugi w Łyczakowie. Mieli wspaniałe poczucie humoru, doskonale władali lwowską gwarą. Szczepko, czyli Kazimierz Wajda, i Tońko - Henryk Vogelfänger byli popularnymi gawędziarzami radiowymi, wielkimi gwiazdami powstałej w roku 1933 "Wesołej Lwowskiej Fali". Z raportów biura studiów Polskiego Radia wynika, że audycji tej słuchało ok. 6 milionów osób, co na owe czasy jest liczbą imponującą.

Szukaj w tym filmu walc "Tylko we Lwowie!" (muz. Henryk Wars, tekst Emanuel Schlechter) - Orkiestra taneczna "Odeon", śpiewa Albert Harris, Odeon 1939.


 на upload.com.ua

Comments

( 7 comments — Leave a comment )
diversey_ua
Jul. 7th, 2009 02:10 am (UTC)
дозволю собі тільки мінімально поправити:

walczyli o swoje przetrwanie - боролись за выживание

а фільми добрячі )))
dfaw
Jul. 7th, 2009 03:42 am (UTC)
В музыкальном плане мне сейчас очень нравится Кумпель, они даже где-то откопали мурку на польском.
m_holodkowski
Jul. 7th, 2009 05:32 am (UTC)
А к нам в http://community.livejournal.com/estrada_polska/ кросспост сделаете?

Я, кстати, там давал русский вариант:
http://mihail-holodkowski.wrzuta.pl/audio/38cnsAMBUul/eugeniusz_bodo_-_tylko_we_lwowie_po_rosyjsku
mcstrick
Jul. 7th, 2009 07:14 am (UTC)
Прекрасний пост) Дякую)
bndr_ndrj
Jul. 7th, 2009 08:01 am (UTC)
Шедеврально! Дякую!

Українсько-львівські адаптації батярських пісень зробив для Морозова Юрко Винничук.
gyomicgreeyy
Jul. 14th, 2009 06:48 pm (UTC)
a Журнальчик прикольный у вас, можно было бы уже и на собственный домен перебираться компьютер2
(Anonymous)
Dec. 21st, 2009 01:38 pm (UTC)
Ссылка на upload.com.ua - мёртвая уже... :(
Еще где-то можно скачать? Очень уж хочется посмотреть! :)
( 7 comments — Leave a comment )

Latest Month

August 2010
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Tags

Exchange Rates

My blog has planted an oak tree.

counter

Рейтинг блогов




Погода в Києві
Powered by LiveJournal.com